鉴于我在御所被多次询问如何转区以及VNR的使用问题,这里开个帖子作为Q&A。
有什么关于使用方面的问题可以在下面提出来,如果我能解决的话,我会在一楼更新。
方法都是我自己摸索的,我的用语可能很不专业,不过至少我测试过可以使用。
基本操作我就不说了,这里就说一下我最近被问到的一些问题:
问:有些游戏(如appetite社的部分作品)需要转区才能玩,如果不转区的话不仅仅是乱码,游戏干脆就是出错,用Ntlea和apploc无效,只能使用Locale emulator(LE)转区,但转区以后无法使用VNR加载游戏进程。
答:对于这种情况需要用VNR来启动LE,具体方法如下(这里以appetite社的兄妹秘哀为例):
首先需要在VNR里设定LE的路径


之后在VNR主界面右击进入游戏向导



之后就一路点下去(这里往后的操作实际上就是VNR的基本操作了,不过这里我还是详细说完)


运气好的时候,VNR会自动帮你找到文本,如下图

直接提交就好

点击完成以后,VNR就成功加载游戏了
但是即使如此,VNR可能还是没有给你正确的翻译,或者翻译不显示。
这是就要在菜单栏(一般会在游戏窗口的左侧)右击选择文本设定,然后进入文本设定界面。
这时你需要开始游戏,点几下对话,然后在文本设定里找到正确的文本。有的时候默认的编码方式并不符合,你要在编码方式的下拉菜单里多试几次,比如对于这一部而言,编码方式就是UTF16而非默认的SHIFT-JIS

最后的效果:

另外在游戏向导时,有的时候VNR不会自动帮你找到文本,如下图

这时你同样是要开始游戏,然后多点几次对话去找正确的文本。编码方式和文本序列都要多试几次,直到下方的文字框内出现和游戏中对话一模一样的文本为止,然后点击提交

问:转区运行以后文字依旧是乱码怎么办
答:这个问题有可能是缺少日文字体导致的(也可能是其他原因)。总之虽然我解决不了游戏里显示的文字,但是可以用VNR来代为显示。首先还是要VNR去改变游戏字符编码,可以用VNR自带Ntlea,当然如果你有LE的话也可以选择LE(见前文第一张图的方法)。然后用VNR加载游戏,方法任意(不过如果遇到上文的问题的话还是按照上文的处理方法加载游戏)。
这里用Office True Love来举例:
首先还是老样子,打开文本设定


在左侧菜单栏找到“选项”,如果你想看游戏原文的日文文本,就把“游戏文本”这一项勾选

把VNR的窗口拖到游戏对话之上,假装看不见那些乱码(:з」∠)

今天就先写这么多,以后遇到集中反映的问题我再继续更新。